Gettext

Eine Installationsanleitung finden sie im Abschnitt namens Installieren von Gettext-0.12.1 in Kapitel 6.

Offizielle Download Adresse

Gettext (0.12.1): 
ftp://ftp.gnu.org/gnu/gettext/

Inhalt von Gettext

Gettext wird zur Übersetzung und Lokalisierung verwendet. Programme können mit sog. Native Language Support (NLS, Unterstützung für die lokale Sprache) konfiguriert werden. Dadurch können Dialoge in der Sprache des Anwenders ausgegeben werden.

Installierte Programme: autopoint, config.charset, config.rpath, gettext, gettextize, hostname, msgattrib, msgcat, msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, msgfmt, msggrep, msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, project-id, team-address, trigger, urlget, user-email und xgettext

Installierte Bibliotheken: libasprintf[a,so], libgettextlib[a,so], libgettextpo[a,so] und libgettextsrc[a,so]

Kurze Beschreibungen

autopoint kopiert die Dateien einer standard gettext Infrastruktur in ein Quellpaket.

config.charset gibt eine Systemabhängige Tabelle von Zeichenkodierenden Aliasen aus.

config.rpath gibt einen Systemabhängigen Satz von Variablen aus, die beschreiben wie der Laufzeit-Suchpfad von gemeinsamen Bibliotheken in einer ausführbaren Datei gesetzt wird.

gettext übersetzt Nachrichten in natürlicher Sprache in die Sprache des Anwenders. Dafür benutzt es einen Übersetzungsnachrichten Katalog.

gettextize kopiert alle standard Gettext Dateien in das Hauptverzeichnis eines Pakets um so den Beginn der internationalisierung zu erleichtern.

hostname zeigt den Netzwerk Hostnamen in verschiedenen Forman an.

msgattrib filtert Nachrichten in einem Übersetzungskatalog nach ihren Attributen und manipuliert diese Attribute.

msgcat fügt die angegebenen .po Dateien aneinander und verschmelzt sie.

msgcmp vergleich zwei .po Dateien um zu prüfen das beide den gleichen Satz an msgid Zeichenketten enthalten.

msgcomm findet die Nachrichten die die angegebenen .po Dateien gemeinsam haben.

msgconv konvertiert den Übersetzungskatalog in einen anderen Zeichensatz.

msgen erzeugt einen englischen Übersetzungskatalog.

msgexec führt ein Kommando auf allen Übersetzungen in einem Katalog aus.

msgfilter wendet einen Filter auf alle Übersetzungen in einem Katalog an.

msgfmt erzeugt aus einem Übersetzungskatalog einen binären Katalog.

msggrep extrahiert alle Nachrichten aus einem Katalog die auf ein bestimmtes Muster passen oder zu einer bestimmten Quelldatei gehören.

msginit erzeugt eine neue .po Datei und initialisiert die Meta Informationen mit Werten aus der Umgebung des Benutzers.

msgmerge kombiniert zwei rohe Übersetzungen in eine einzige Datei.

msgunfmt macht aus einem binären Katalog einen rohen Nachrichtenkatalog in Textform.

msguniq vereinheitlicht doppelte Übersetzungen in einem Nachrichtenkatalog.

ngettext zeigt die Übersetzung einer Textnachricht an, deren Grammatik von einer Zahl abhängt.

xgettext extrahiert alle übersetzbaren Nachrichten aus den angegebenen Quelldateien um eine erste Nachrichtenkatalogvorlage zu erstellen.

libasprintf definiert die autosprintf Klasse, sie macht C formatierte Routinen in C++ Programmen verfügbar, vor allem zur Verwendung mit <string> Strings und den <iostream> Streams.

libgettextlib ist eine private Bibliothek die die allgemeinen Routinen der verschiedenen gettext Programme enthält. Sie sind nicht zur normalen Verwendung gedacht.

libgettextpo wird zum schreiben von spezialisierten Programmen verwendet die PO Dateien verarbeiten sollen. Diese Bibliothek wird benutzt, wenn die mitgelieferten Standardprogramme von gettext nicht ausreichen (so wie msgcomm, msgcmp, msgattrib und msgen).

libgettextsrc ist eine private Bibliothek die die allgemeinen Routinen der verschiedenen gettext Programme enthält. Sie sind nicht zur normalen Verwendung gedacht.

Gettext Installationsabhängigkeiten

Gettext ist abhängig von: Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed.